fbpx

🇹🇼[TW] 江蕙 – 無人熟似(Bô-lâng Si̍k-sāi)

有時候真的會很想一個人躲到一個沒有任何人認識的地方好好放鬆一下!雖然原唱是張清芳,但我喜歡江蕙的版本,尤其是最後一句「心所愛的人再~~~~~會」。

歌詞

敢有聽著落雨聲
lí kám ū thiann-tio̍h lo̍h-hōo siann
親像是別人咧笑我
tshin-tshiūnn sī pa̍t-lâng teh tshiò guá
朋友的感情看遮爾重
pîng-iú ê kám-tsîng khuànn kah tsiah-nī tāng
心愛的人相仝
sim-ài ê lâng kah lí sio-kāng
 
哪會到這馬才知影
ná ē kàu tsit-má tsiah tsai-iánn
原來恁行遮爾
guân-lâi lín kiânn kah tsiah-nī uá
朋友的感情煞來夆戲弄
pîng-iú ê kám-tsîng suah lâi hông hì-lāng
失望的心情無地放
sit-bōng ê sim-tsîng bô-tè pàng
 
閃爍的目箍內咧講白賊
siám-sih ê ba̍k-khoo lāi teh kóng-pe̍h-tsha̍t
予我心肝頭是疼規工
hōo guá sim-kuann-thâu sī thiànn kui kang
毋忍心來拆破你欺騙的話
m̄ jím-sim lâi thiah-phuà lí khi-phiàn ê uē
莫閣講遐爾
mài koh kóng hiah-nī tsuē
 
一个無人熟似
tshē tsi̍t-ê bô-lâng si̍k-sāi
生份的所在
tshinn-hūn ê sóo-tsāi
燒酒一杯兩杯三杯
sio-tsiú tsi̍t-pue nn̄g-pue sann-pue
當做是笑詼
tòng-tsuè sī tshiò-khue
無聊的祝福
bô-liâu ê tsiok-hok
這馬我無想欲講
tsit-má guá bô siūnn-beh kóng
只想欲離開怹兩个
tsí siūnn-beh lī-khui in nn̄g-ê
 
一个無人熟似
tshē tsi̍t-ê bô-lâng si̍k-sāi
遠遠的所在
hn̄g-hn̄g ê sóo-tsāi
睏予一暝兩暝三暝
khùn hōo tsi̍t-mê nn̄g-mê sann-mê
醒來自由飛
tshínn lâi tsū-iû pue
對怹來祝福
tuì in lâi tsiok-hok
踏著輕鬆的跤步
ta̍h-tio̍h khin-sang ê kha-pōo
心所愛的人再會
sim sóo ài ê lâng tsài-huē

生詞

  1. 敢有(kám ū)
    豈有、哪有。
    例:世間敢有這款道理?Sè-kan kám ū tsit khuán tō-lí? (世間有這種道理嗎?)
  2. 甲(kah):
    到……的地步。表示所達到的結果或程度。
    例:我的腹肚疼甲欲死。Guá ê pak-tóo thiànn kah beh-sí. (我的肚子痛得要死。)
  3. 佮(kah):
    和、及、與、跟。
    例:我欲佮伊來去看電影。Guá beh kah i lâi-khì khuànn tiān-iánn. (我要跟他去看電影。)
  4. 相仝(sio-kāng, sio-kâng):
    相同。
    例:伊佮我相仝,攏無愛食麵。I kah guá sio-kāng, lóng bô ài tsia̍h mī. (他和我一樣,都不喜歡吃麵。) 
  5. 這馬(tsit-má):
    現在。
    例:這馬的人攏罕得寫批矣。Tsit-má ê lâng lóng hán-tit siá phue–ah. (現在的人都很少寫信了。) 
  6. 倚(uá):
    貼近、靠近、將近。
    例:坐倚來。Tsē uá–lâi. (坐過來一點。) 
  7. 目箍(ba̍k-khoo):
    眼眶。
    例:目箍紅紅 ba̍k-khoo âng-âng(眼眶紅紅的)。
  8. 白賊(pe̍h-tsha̍t):
    謊話。
    例:伊真𠢕講白賊。I tsin gâu kóng-pe̍h-tsha̍t. (他很會說謊。)
  9. 規工(kui-kang):
    一整天、成天。
    例:宿題傷濟,禮拜日寫規工嘛寫袂了。Siok-tê siunn tsē, lé-pài-ji̍t siá kui-kang mā siá bē liáu. (作業太多,星期日寫一整天也寫不完。)
    伊規工攏佇外口拜訪客戶。I kui-kang lóng tī guā-kháu pài-hóng kheh-hōo. (他成天都在外面拜訪客戶。) 
  10. 濟(tsē/tsuē):
    多。
    例:伊的齣頭真濟。I ê tshut-thâu tsin tsē. (他的花樣真多。)
  11. 揣(tshuē/tshē):
    尋找。
    例:一人囥,眾人揣。Tsi̍t lâng khǹg, tsìng-lâng tshuē. (一個人放東西,要很多人才找得到。比喻找東西很困難。)
    物件愛收予好,欲用的時才袂揣無。Mi̍h-kiānn ài siu hōo hó, beh īng ê sî tsiah bē tshuē bô. (東西要收好,要用時才不會找不到。) 
  12. 熟似(si̍k-sāi):
    熟識。素來認識。
    例:𪜶兩个熟似真久矣。In nn̄g ê si̍k-sāi tsin kú–ah. (他們倆個認識很久了。) 
  13. 生份(senn-hūn/sinn-hūn 又唸作tshenn-hūn/tshinn-hūn):
    陌生。沒見過的、不認識的或不熟悉的。
    例:這个名真生份,我毋捌聽過。Tsit ê miâ tsin senn-hūn, guá m̄-bat thiann kuè. (這個名字真陌生,我沒聽過。) 
  14. 笑詼(tshiò-khue/tshiò-khe):
    笑話、笑料。令人發笑歡樂的事物。
    例:伊愛講笑詼,予逐家聽甲笑咍咍。I ài kóng tshiò-khue, hōo ta̍k-ke thiann kah tshiò-hai-hai. (他喜歡說笑話,讓大家聽了笑呵呵。)
  15. 跤步(kha-pōo):
    腳步。行走時雙腳所移動的步伐。

發表迴響